Blue as a Component of Collocations and Idioms in German and Bosnian Languages in Print Media and Electronic Publications

Merima Delić

Abstract


This paper presents a contrastive analysis of idioms and collocations featuring the color blue in German and Bosnian print media and electronic publications. The aim of the analysis was to identify differences at the morphological, syntactic, and lexical levels, as well as to determine cultural differences between the two languages. The corpus included 22 examples: five collocations in German, seven in Bosnian, three idioms in German, and four in Bosnian. The corpus also included compounds as translation equivalents (e.g., “blue-collar” and “blue-collar worker”), as German increasingly relies on such structures. The paper notes instances where concepts were directly translated from English (e.g., “blue wall,” “Blue Monday”) and identifies examples without equivalents in the other language (e.g., “blue book,” “blue spring,” “blue phone”). The contrastive analysis aimed to assess the extent to which collocations and idioms involving the color blue align with their counterparts in the target language. The results show that the meanings and contexts in which collocations and idioms with the component of blue appear largely coincide. In most examples, the color blue carries positive connotations, symbolizing peace, security, agreement, neatness, reliability, clarity, justice, and empathy. A small number of examples suggest negative connotations, where blue can symbolize suppressed melancholy (e.g., “Blue Monday,” “blue phone”). The analysis demonstrated a significant influence of social factors, culture, and tradition on the formation of new collocations and idioms involving the color blue in the language. Newer, modern lifestyles (“Blaue Nacht” / “blue night,” “das Blaue Herz” / “blue heart”), migration (“blaue Karte” / “blue card”), social status (“blue-collar worker”), and various social and political situations (“der Notruf für die Seele” / “blue phone,” “Blue Monday,” “blaue Welle” / “bluewave”) have contributed to the creation of new collocations and idioms. We can conclude that social order, culture, and historical circumstances play a significant role in the creation of new collocations and idioms featuring the color blue. In most cases, these expressions carry similar connotations, indicating the universality of blue as a symbol. This can be attributed to the geographic proximity of the countries and their belonging to a similar cultural sphere. The paper demonstrates that new collocations and idioms continue to emerge in both languages. Examples such as “Blue Monday,” “blue card,” and “blue wave” illustrate the global influence of modern lifestyles, trends, migration, and social and political changes, all contributing to the creation of new expressions. The conclusions drawn in this paper apply only to the analyzed corpus.

Keywords


collocation; idioms; symbolism; blue color; contrastive analysis; German Language; Bosnian Language

Full Text:

PDF

References


Blagus Bartolec, Goranka (2012), ˝Kolokacijske sveze prema drugim leksič- kim svezama u hrvatskom jeziku˝, Fluminensia, 24(2), 47−59.

Brenko, Aida (2009), Simbolika boja, u: Aida Brenko, Mirjana Randić (ur.), Moć boja: kako su boje osvojile svijet, Etnografski muzej, Zagreb, 15-93.

Burger, Harald (2007), Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen, Erich Smidt Verlag GmbH & Co., Berlin

Burger, Harald, Annelies Buhifer, Ambros Sialm (1982), Handbuchder Phraseologie, Walter de Gruyter, Berlin - New York

Butina-Koller, Ekaterina (2005), Kollokationen im zweisprachige Wörterbuch: Zur Behandlung lexikalischer Kollokationenin allgemein sprachlichen Wör- terbüchern des Sprachen paares Franzözisch/Russisch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen.

Caro Cedillo, Ana (2004), Fachsprachliche Kollokationen. Ein übersetzungs orientiertes Daten bank modell Deutsch-Spanisch, Tübingen, Günter Narr Verlag

Chevalier, Jean, Alain Gheerbrant (1983), Rječnik Simbola. Nakladni zavod MH, Zagreb

Duden 11 (2008), Redewendungen, Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 3. Über arbeitete und aktualisierte Auflage, Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim

Fleischer, Wolfgang (1982): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache, VEBBibliographisches Institut, Leipzig

Fleischer, Wolfgang (1997), Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2. Auflage, Max Niemeyer Verlag, Tübingen

Halilović, Senahid, Ismail Palić, Amela Šehović (2010), Rječnik bosanskoga jezika, Filozofski fakultet, Sarajevo

Hausmann, Franz Josef (1985), ˝Kollokationen im deutschen Wörterbuch. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels˝, u: Henning Bergenholtz, Joachim Mugdan (ur.), Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 118-129.

Hausmann, Franz Josef (1984), ˝Wortschatz lernenist Kollokations lernen: Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen˝, Praxisdes neusprachlichen Unterrichts, 4(31), 395-406.

Hausmann, Franz Josef (2007), ˝Die Kollokationen im Rahmender Phrase- ologie –systematische und historische Darstellung˝, u: Franz Josef Hausmann (Hrsg.), Collocations, phraséologie, lexicographie. Etudes 1977-2007 et Bibliographie, éditées par Elke Haag (WLF Bd. 4), Shaker, Aachen, 154-170.

Holderbaum, Anja (2003), Kollokationen als Problem größender Sprachmitt- lung. Lighthouseunlimited, 30, Wissenschaftlicher Verlag, Trier

Immoos, Franz (2009), ˝Farbe: Energieder Farbe˝, Preuzeto sa: http:// franz.immoos.eu/ (pristupljeno: 17. 4. 2021.)

Matešić, Josip (1982), Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Školska knjiga, Zagreb

Menac, Antica, Željka Fink-Arsovski, Radimira Venturin (2003): Hrvatski frazeološki rječnik, Naklada Ljevak, Zagreb

Palm, Christine (1997), Phraseologie, eine Einführung. 2, Auflage, Gunter Narr Verlag, Tübingen

Riđanović, Midhat (1985), Jezik i njegova struktura, 1. Izdanje, Svjetlost, Sarajevo

Stojić, Aneta (2012), Kolokacije: Prilog teoriji i praksi, Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, Rijeka

Stojić, Aneta, Sanela Murica (2010), ˝Kolokacije – teorijska razmatranja i primjena u praksi na primjerima iz hrvatskoga i njemačkoga jezika˝, Flumi- nensia, 22(2), 111–125.

Vollmar Klausbernd (2023), Das große Buch der Farben, 5. Auflage, Königsfurt – Urania Verlag GmbH, Kiel

Zjakić, Igor, Marin Milković (2010), Psihologija boja, Veleučilište u Varaždinu, Varaždin




DOI: https://doi.org/10.51558/2490-3647.2024.9.2.751

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN: 2490-3604 (print) ● ISSN: 2490-3647 (online)

Društvene i humanističke studije - DHS is under the Creative Commons licence.