Conjuction “Di̇ye”and Its Equivalents in the Bosnian Language in the Novel “Death and the Dervish”

Maida Dautović

Abstract


This work will talk about the “diye” conjunction and its equivalents in the Bosnian language in the novel „Death and the Dervish“. The work will try to answer the question of whether there are equivalents for the “diye” conjunction in the Bosnian language. Contrastive analysis of the examples from the given novel will show whether there are equivalents in the Bosnian language for the conjunction “diye”, whether the sentences with the “diye” conjunctive have a really intentional meaning, since this conjunction in Turkish language is classified as the conjunction of intentional sentences, if they have intentional meaning, then what differs intentional sentences with the conjunction “diye” from those sentences that have some other meaning. Also, one of the questions that will be dealt with is whether the sentences with the “diye” conjunction are Turkish dependent sentences or not. Morphologically, the “diye” conjunction is a gerund of a verb demek (to say). It is often used as a conjunction “yes” or “how” in explicit sentences. Regardless of its syntactic characteristic, it behaves as a true conjunction and has a sub-ordinator function between two sentences. When translating from Turkish into Bosnian, we come to a situation where we can not find the appropriate translation equivalent, and often then such conjunctions are translated into conjunction appendix, gerunds, proparticipes or participes with a conjunction function. The work will also discuss the syntax and semantic characteristics of the “diye” conjunction, as well as its function and frequency in the Turkish sentence.

Keywords


conjunctions; conjugal adverbs; inetentional sentence; Death and the Dervish;

Full Text:

PDF

References


- Banguoğlu, Tahsin (1974), Türkçenin Grameri, Baha Maatbası İstanbul

- Čaušević, Ekrem (1996), Gramatika suvremenoga turskog jezika, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb

- Čaušević, Ekrem (1989), ˝Logičko-semantički i semantičko –sinatksički odnos upravnog i autroskog govora u složenim rečenicama s kvazivezni- kom/transformantom diye u savremenom turskom jeziku˝, Prilozi za orijen- talnu filologiju, br. 38, str. 41-63

- Đinđić, Slavoljum, Mirjana Teodosijević, Darko Tanasković (1997), Tükrçe- Sırpça Sözlük, TDK, Ankara

- Ergin, Muharrem (1977), Türk Dil Bilgisi, Türk Dil Kurumu, İstanbul

- Halilović, Senahid (2004), Pravopis bosanskoga jezika, Dom štampe, Zenica

- Hengirmen, Mehmet (1995), Türkçe Dilbilgisi, Engin Yayınevi, Ankara

- Jahić, Dževad, Senahid Halilović, Ismail Palić (2000), Gramatika bosanskoga jezika, Dom štampe, Zenica

- Silić, Josip, Ivo Pranjković (2007), Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta, Školska knjiga, Zagreb

- Teodosijević, Mirjana (2004), Turski jezik u svakodnevnoj komunikaciji, Čigoja štampa, Beograd

- TDK (2009), Türkçe-Sırpça Sözlük, Ankara


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN: 2490-3604 (print) ● ISSN: 2490-3647 (online)

Društvene i humanističke studije - DHS is under the Creative Commons licence.